英文合约的标题与序文

来自 天下 分享 发布时间: 加入收藏
一份完整的英文合约通常可以分为标题、序文、正文条款及结尾辞四大部份。“标题”开宗明义地显示合约的性质;“序文”是用最简单的说明,大略介绍合约订立的背景;“正文条款”里包括依各种合约性质的不同而约定的特殊条款,以及不论何种类型合约都会出现的一般条款;最后“结尾辞”则是当事人签名前的一段文字,为整份合约画下句点。以下分别就此四部份为说明。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
一、合约的标题7bR范本网大全 - 范文模板下载
英文合约和中文合约都一样,标题并不是一定要有的,因为当事人间的法律关系是用合约内容的各个条款来判断,标题基本上不会产生任何影响。但为方便辨识,合约撰写人通常都会依照合约性质,在合约首页的最上方给予一个适当的标题,例如 share purchase agreement (股份收购合约)、joint venture agreement(合资合约)、loan agreement(贷款合约)、 distribution agreement(经销合约)、license agreement(授权合约)等等。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
二、合约的序文7bR范本网大全 - 范文模板下载
英文合约在标题之后,各式各样的条款出现之前,通常会先有一段"序文",一般而言不会占去太多的篇幅,目的在很简略地介绍合约规范内容之人、事、时、地、物等背景,让阅读合约的人在接触冗长复杂的主文前,先有一个基础的认识与心理准备。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
详细来说,序文通常又分作以下两个段落:第一部份文字叫做 commencement,也就是合约的"开场白",内容在说明合约当事人姓名或名称、当事人的国籍与住所或主营业所、订约日期等等。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
this share purchase agreement is made on the 3rd day of may, 1991 by and between____&___:7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
(1) enterprises hojaec sa, a company organized and existing& under the laws of france and having its registered office& at 89 rue albert thomas, 75010 paris and7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
(2) mark gilbert handerson, an individual with nationality of the united states of america (passport no.12345678), residing at 2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa.7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
本股份收购契约订立于公元一九九一年五月三日,双方当事人为:7bR范本网大全 - 范文模板下载
(1) 依法国法律组织设立的enterprises hojaec sa公司, 注册所在地为48 rue albert thomas, 75010 paris,与7bR范本网大全 - 范文模板下载
(2) 美国籍的mark gilbert handerson (护照号码12345678 ),居住于2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
by and between7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
要表示合约是由哪些当事人所订定,英文中通常会说"this agreement is made by and between...",用by来表示合约"被谁订定",between来表示"谁与谁之间的合意"。如果当事人不只两个,也可以用by and among来代替。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
organized and existing7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
合约开场白里要说明当事人的国籍,在自然人的情况下可以用 a national of... 或 an individual with the nationality of... 来表示,如果是法人组织多半使用 organized and existing under the laws of... 这样的字眼,其中 organized 也可以用 incorporated 来代替。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
registered office7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
registered office 是指一个公司的"注册所在地",它和 principal office,即"主营业所"并不一定位于同一个地方。7bR范本网大全 - 范文模板下载
7bR范本网大全 - 范文模板下载
第二部份叫做 recitals 或 preambles ,是由数个以 whereas 字样开头的句子所组合而成(这些句子俗称为 whereas clauses。whereas 的本义是 when in fact、considering that、或that being the case 的意思,所以whereas clauses 就表示当事人乃是在本于对这些事实(例如订约的目的、背景来由等)的共同认识,订立此合约。以下是一个经销契约(distribution agreement)的whereas clauses,很简单明了地叙述制造商与经销商双方合作的意愿。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享