翻译资格技巧和经验:怎样翻译复杂的中文句子

来自 天下 分享 发布时间: 加入收藏

怎样翻译复杂的中文句子?今天小编给大家带来了翻译资格技巧和经验之怎样翻译复杂的中文句子,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。ugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格技巧和经验:怎样翻译复杂的中文句子ugB范本网大全 - 范文模板下载

我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友“CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看下面:ugB范本网大全 - 范文模板下载

每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。ugB范本网大全 - 范文模板下载

对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。我首先将这个中文句子划分成6个部分,请特别注意,第4部分嵌套在第3部分中间。ugB范本网大全 - 范文模板下载

①每一个人,②作为社会的一个成员,③有权享受 [④其人格和尊严的自由发展所必需的] 社会、经济、文化权利,⑤这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,⑥并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。ugB范本网大全 - 范文模板下载

这样划分之后,我初步决定,将第4、5、6部分翻译成三个定语从句,用来修饰第3部分的最后一个单词rights,请看:ugB范本网大全 - 范文模板下载

①EveryoneugB范本网大全 - 范文模板下载

②as a member of societyugB范本网大全 - 范文模板下载

③is entitled to the social, economic and cultural rightsugB范本网大全 - 范文模板下载

④which are necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignityugB范本网大全 - 范文模板下载

⑤which are realized through national effort and international cooperationugB范本网大全 - 范文模板下载

⑥which are concordant with the organization, resources and situation of each country.ugB范本网大全 - 范文模板下载

不过,在英语中,通常是一个定语从句修饰一个名词,很少有三个定语从句修饰一个名词,因此我临时决定,将第4部分改写成一个短语,将第5、6部分合并成一个定语句子,请看:ugB范本网大全 - 范文模板下载

①EveryoneugB范本网大全 - 范文模板下载

②as a member of societyugB范本网大全 - 范文模板下载

③is entitled to the social, economic and cultural rightsugB范本网大全 - 范文模板下载

④necessary to the unrestrained development of his/her personality and dignityugB范本网大全 - 范文模板下载

⑤which are realized through national effort and international cooperation and concordant withthe organization, resources and situation of each country.ugB范本网大全 - 范文模板下载

最后,将这5个部分组合起来,就是这个中文句子的英文译文。ugB范本网大全 - 范文模板下载

Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rightsnecessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which arerealized through national effort and international cooperation and concordant with theorganization, resources and situation of each country.ugB范本网大全 - 范文模板下载

另外,LT论坛的ptbptb网友另提供的一个版本如下:ugB范本网大全 - 范文模板下载

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled torealization, through national effort and international co-operation and in accordance with theorganization and resources of each State, of the economic, social and cultural rightsindispensable for his dignity and the free development of his personality.ugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格考试catti三级笔译词汇ugB范本网大全 - 范文模板下载

社会集团购买力 the purchasing power of a social groupugB范本网大全 - 范文模板下载

社会力量办学 running of schools by non-governmental sectorsugB范本网大全 - 范文模板下载

社会名流 celebrityugB范本网大全 - 范文模板下载

社会热点问题 hot spots of societyugB范本网大全 - 范文模板下载

社会事业 social undertakingsugB范本网大全 - 范文模板下载

社会投资 nongovernmental investmentugB范本网大全 - 范文模板下载

社会效益 social effect /results /benefitugB范本网大全 - 范文模板下载

社会舆论 public opinionugB范本网大全 - 范文模板下载

社会治安情况 public security situationugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义价值观 socialist value outlookugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义精神文明建设 socialist ideological and ethical progressugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义市场经济 socialist market economyugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义先进文化 an advanced socialist cultureugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义政治文明建设 socialist political civilizationugB范本网大全 - 范文模板下载

社会总产值 total social output valueugB范本网大全 - 范文模板下载

社会总供给 total social supplyugB范本网大全 - 范文模板下载

社会总需求 total social demandugB范本网大全 - 范文模板下载

社交 social intercourseugB范本网大全 - 范文模板下载

舍近求远 reject what is near at hand and seek what is far awayugB范本网大全 - 范文模板下载

舍利子 Buddha's relics 社论 editorialugB范本网大全 - 范文模板下载

社区服务 community servicesugB范本网大全 - 范文模板下载

蛇头 snakeheadugB范本网大全 - 范文模板下载

蛇 头 human smuggler (Beijing police said Sunday they detained an alleged human smuggler surnamed X iong from Taiwan. 北京警方拘留了一名中国台湾女"蛇头"熊某。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

涉外经济 foreign-related businessugB范本网大全 - 范文模板下载

热线电话 telephone hotlineugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格考试catti三级笔译词汇ugB范本网大全 - 范文模板下载

圣战(伊斯兰教徒对异教徒的战争) jihadugB范本网大全 - 范文模板下载

生殖健康 reproductive health (Youths in China are becoming more open about premarital sex, but their awareness of reproductive health and safe sex remains relatively low, the first-ever extensive nat ionwide survey on the subject suggests. 首次全国范围的(青少年生殖健康)调查显 示,中国青少年对婚前性行为的态度变得更开放,但是他们对生殖健康和安全性行为的知识却相对缺乏。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生命探测仪 life detect ion instrumentugB范本网大全 - 范文模板下载

生 物 降 解 的 biodegradable (The biodegradable plastic garbage bags used at Beijing Olympics venues will be available on the Chinese market next year. 曾在奥运场馆广为使用的生物降解塑料袋有望在明年进入市场。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生效 come into force; take effectugB范本网大全 - 范文模板下载

升学率 enrolment rateugB范本网大全 - 范文模板下载

生鱼片 sashimiugB范本网大全 - 范文模板下载

审美疲劳 aesthetic fatigueugB范本网大全 - 范文模板下载

申请破产保护 file for bankruptcy protectionugB范本网大全 - 范文模板下载

申请专利 apply for a patentugB范本网大全 - 范文模板下载

神舟飞船 the Shenzhou spaceshipugB范本网大全 - 范文模板下载

涉嫌犯罪案件 suspected criminal caseugB范本网大全 - 范文模板下载

实报实销 complete reimbursementugB范本网大全 - 范文模板下载

世 博 园 expo garden (At the 5.28-sq-km expo garden, upwards of 800,000 visitors are expected to punch their tickets at the gate every day - equivalent to dropping a different European city into the middle of Shanghai seven days a week. 世博园面积达 5.28 平方公里,届时每天将接待游客超过 80 万人次,这相当于每周将一个欧洲城市的人口输送至上海市中心。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

时不我待 Time and tide wait for no man.ugB范本网大全 - 范文模板下载

市场饱和 market saturation; saturated marketugB范本网大全 - 范文模板下载

市场波动 market fluctuationugB范本网大全 - 范文模板下载

市场导向的就业机制 market-oriented employment mechanismsugB范本网大全 - 范文模板下载

市场供求关系 relation between market supply and demandugB范本网大全 - 范文模板下载

市场化 marketizationugB范本网大全 - 范文模板下载

市场疲软 sluggish marketugB范本网大全 - 范文模板下载

市场调节 market regulat ion; regulat ion marketugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格考试catti三级笔译词汇ugB范本网大全 - 范文模板下载

摄政王 acting king; prince regentugB范本网大全 - 范文模板下载

社会保险机构 social security institutionsugB范本网大全 - 范文模板下载

社会公敌 a threat to societyugB范本网大全 - 范文模板下载

社会公平 social equityugB范本网大全 - 范文模板下载

社会公益性技术研究 technological research for public welfareugB范本网大全 - 范文模板下载

社会信用体系 the social credit systemugB范本网大全 - 范文模板下载

社会主义初级阶段 the primary stage of socialismugB范本网大全 - 范文模板下载

申办奥运会 bid for the Olympic GamesugB范本网大全 - 范文模板下载

申办城市 the bidding cit iesugB范本网大全 - 范文模板下载

申办 2008 年奥运会 bid for 2008 OlympicsugB范本网大全 - 范文模板下载

深层文化 deep cultureugB范本网大全 - 范文模板下载

深化改革 deepen the reformugB范本网大全 - 范文模板下载

深加工 deep processing; further processingugB范本网大全 - 范文模板下载

深加工、高附加值矿产品 deep-processed mineral products with high added valueugB范本网大全 - 范文模板下载

审时度势 size up the situationugB范本网大全 - 范文模板下载

申诉权 right of petitionugB范本网大全 - 范文模板下载

身体素质 physique; physical constitutionugB范本网大全 - 范文模板下载

神童 child prodigyugB范本网大全 - 范文模板下载

渗透、颠覆和分裂活动 infiltrat ive, subversive and splittist activitiesugB范本网大全 - 范文模板下载

身外之物 worldly possessionsugB范本网大全 - 范文模板下载

审议会议 review conferenceugB范本网大全 - 范文模板下载

神州行电话卡 Shenzhou pre-paid cardugB范本网大全 - 范文模板下载

申报财产 declare one’s assetsugB范本网大全 - 范文模板下载

生产线 production lineugB范本网大全 - 范文模板下载

生产性投资 productive investmentugB范本网大全 - 范文模板下载

省会 provincial capitalugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格考试catti三级笔译词汇ugB范本网大全 - 范文模板下载

圣火 sacred fire (such as the Olympic torch)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生活补助 living subsidiesugB范本网大全 - 范文模板下载

圣火采集仪式 sun-ray ceremony (The 2010 Guangzhou Asian Games flame was ignited in a traditional sun-ray ceremony at the Juyongguan pass of the Great Wall Saturday morning. 上周六上午,2010 年广州亚运会的圣火在居庸关长城举行的传统采集仪式中点燃。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生活津贴 living allowance or subsistence allowanceugB范本网大全 - 范文模板下载

升级换代 updating and upgrading (of products)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生计问题 bread-and-butter issueugB范本网大全 - 范文模板下载

生命银行 bank for keeping the donated organs and remains of dead persons for medical useugB范本网大全 - 范文模板下载

生态活动 eco-activityugB范本网大全 - 范文模板下载

生态建筑 ecological constructionugB范本网大全 - 范文模板下载

生态林 ecological forestugB范本网大全 - 范文模板下载

生态旅游 ecotourismugB范本网大全 - 范文模板下载

生态农业 environmentally friendly agricultureugB范本网大全 - 范文模板下载

生态危机 eco-crisisugB范本网大全 - 范文模板下载

生态效益 ecological benefitugB范本网大全 - 范文模板下载

生态系统 ecological system(ecosystem)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生物工程 biological engineeringugB范本网大全 - 范文模板下载

生物恐怖主义 bioterrorismugB范本网大全 - 范文模板下载

生物圈 biosphereugB范本网大全 - 范文模板下载

生 物 燃 料 biofuel (An Air New Zealand passenger jet powered in part by vegetable oil successfully completed a flight Tuesday to test a biofuel that could lower airplane emissions. 新西兰航空公司一架客机 30 日完成了使用植物油作为部分动力燃料的飞行实验,用于实验的生物燃料可能降低飞机的废气排放。)ugB范本网大全 - 范文模板下载

生物钟 biological clock; living clock; biochronometerugB范本网大全 - 范文模板下载

声讯台 informat ion service centerugB范本网大全 - 范文模板下载

生意兴隆 Business flourishesugB范本网大全 - 范文模板下载

生育率 fertility rate (China will stick to its family-planning policy in the co ming decades to maintain a low fertility rate, a top population official said on Saturday at an event to mark the 30th anniversary of the country's unique policy. 上周六 ,人口计生委高级官员在纪念计划生育政策出台 30 周年的活动中表示,中国将在未来几十年内坚持计划生育政策,保持低生育率。)ugB范本网大全 - 范文模板下载


ugB范本网大全 - 范文模板下载

翻译资格技巧和经验:怎样翻译复杂的中文句子相关文章:ugB范本网大全 - 范文模板下载

★ 高三的英语翻译核心句子ugB范本网大全 - 范文模板下载

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享